吹き替え版を楽しむための重要なポイントでもある、声優さんの“キャラ”の魅力。吹き替え版の本領発揮! とも言える“お笑い“モノの吹き替えを面白おかしく見たいなら、この方たちの作品をオススメします!

・広川太一朗
なんかやたらぺらぺらしゃべっててダジャレを連発するおじさんを見たら、それはこの方が演じていらっしゃいます。代表作は70年代の「007」シリーズでロジャー・ムーア、「Mr.BOO」シリーズでマイケル・ホイの吹き替えなどがありんす。なんともはや現役ばりばりだったりしちゃったりなんかして…。みたいな感じが「広川太一郎」調と呼ばれるしゃべり方です。

・山寺宏一
「おっはー」で一世風靡した山ちゃんも名声優のひとり。基本的にいい声の美男子~三枚目まで幅広くこなすが、「オースティン・パワーズ」のマイク・マイヤーズや、「マスク」でのジム・キャリーのような「マシンガントーク」系キャラをやらせたら、この人の右に出るものはいないと思います。

・石丸博也
ジャッキー・チェンの声はこの人。どのジャッキー映画も、ほぼすべての作品で石丸さんがジャッキー役で、もう他の人は考えられないです。公式サイトにも「持ち役」と明記(笑)。



プロフィール
管理人プロフィール
吹き替え版を楽しむポイント
名声優を押さえる
吹き替え版制作の苦労を知る
吹き替えで見るか、字幕で見るか
うまい声優は字幕より雄弁
字幕と吹き替え長所と短所
吹き替えのうんちく話
声優は吹き替えとアニメで演じ方を分ける
声優別名トリビア「中の人」etc.
得意分野別吹き替え声優名鑑
イイ女系声優
イイ男系声優
お調子者キャラ系声優
吹き替え版洋画これを見て!
私的名吹き替え紹介
吹き替えの方が面白いかも!?な作品

スポンサード リンク

 

モバイル版

モバイル版
Copyright (C) 2008 bestamericanfilm.com All Rights Reserved.